logo
ЧГК-ИНФО Все игры
«Что? Где? Когда?» с 1990 года
    Игр 538
    Знатоков 418
    Вопросов 5948
    Неофициальный информационный портал фанатов передачи «Что? Где? Когда?»

    Юлия Харина о переводчиках литературы

    Вопрос был задан 20 октября 2012 года. Играла команда МТС

    Сегодня абоненты МТС могут задавать вопросы только новичку Григорову. Поповский стоит в окружении участников команд МТС прошлых лет – Владимира Антохина и Андрея Бычуткина.

    «Оборванный и исхудалый, он возвращается к нам с мутноватыми отпечатками, фотографиями чужеземных краёв, с чемоданом, полным помятых сувениров. Он извлекает из карманов слипшиеся сухофрукты и божится, что это и есть плоды райского сада, разглаживает на колене мятые бумажки: «Вот истинные карты Эдема». Назовите профессию людей, которых Татьяна Толстая назвала ещё и криворукими торопливыми халтурщиками.

    Ответ: Турагенты
    Правильный ответ: Переводчики иностранной литературы

    Подробнее

    Отвечает Алексей Блинов: Такого образа у меня, к сожалению, не возникло. Первая идея, конечно, была это, что почтальон. Но, думаю, что это не так. Но вот больше склоняюсь к тому, что, к сожалению, не все турагенты настолько честны, они нам иногда пытаются выдать желаемое за действительность. И человек, который приехал к нам, который пытается уговорить нас посетить какие-то новые края, не всегда описывает их соответствующе действительности. Видимо, человек, который мог, как Толстая, с этим столкнуться, он, соответственно, испытывает такие ощущения, которые передают.

    Левин делает подсказку и Крюк его корит за это. Тот парирует тем, что ответ уже дан.

    Правильный ответ: Вот что ещё написала Татьяна Никитична: «Оглядываясь на гору прочитанной литературы, я, с горечью осознаю: сколько чудных голосов писателей загубили для меня гугнивые косноязычные толмачи, эти криворукие и торопливые халтурщики» Татьяна Толстая, как вам подсказывал Борис Левин, в свойственной ей манере так говорила о переводчиках иностранной литературы. Писателя волнуют проблемы литературы.