Фаина Смирнова о пекинесе
Цветок моей души.
Прости же мне моё несовершенство,
И подари высокое блаженство
Слиянья наших душ в ночной тиши.
Хранит твоё загадочное око
Туманы Англии и красоту Востока.
Огонь и лёд заключены в тебе.
Ты мой и ты – ничей,
Восьмое чудо света.
И благодарна я тебе за это.
Ты мой кумир и свет моих очей.
К кому обращено это стихотворение Евгении Кошелевой?
Ответ: Чай
Правильный ответ: Пекинес
Рабочей версии у команды нет.
Отвечает Ровшан Аскеров: Мы думаем, что это стихотворение обращено к чаю («А почему вы это решили? У вас же не было этого в обсуждении») На последней секунде было.
Правильный ответ: Туманы Англии и красоту Востока. Его предки чудом выжили. Пятеро уцелели во время штурма дворца китайского императора («Пекинесы», – осеняет Молчанова) Потом их перевезли в Англию, где они размножились. А поэтесса Евгения Кошелева посвятила им своё стихотворение «О, пекинес, цветок моей души». Пине (заговаривается) пекинес, в переводе с английского – «пекинский». Вы, господин Друзь, питерский, а он – пекинский.
Ведущий обращается к собаке, которую помощник поставил на стол: «Господин пекинес, Вы хоть и цветок моей души, но я Вам предлагаю пройти обратно за кулисы», после чего Лысенко выносит животину долой.