Раунд суперблиц
Статистика раунда
Побед / Участий
Вопросы
Раунд 1 – Иван Борозняк
В 2018 году в одной из деревень индонезийской провинции Лампунг проложили асфальтированную дорогу. Что сделали местные детишки, прежде, чем пройтись по асфальту?
Отвечает Иван Борозняк: Я предположу, что они решили попробовать этот асфальт, как они… эмм… пробуют, заходя в воду, ногой, может быть – насколько горячий / не горячий.
Правильный ответ: Вы как-то очень глубоко копаете. Чтобы погулять по новой дороге, местные дети просто разулись. Они сняли обувь, как перед входом в помещение принято в Азии. Вы слышали про такое? («Да, конечно») Берегли дорогу.
Крюк, представив Защитника интересов знатоков, приводит тому параллели между командами Элькиса и Теплякова. Мол, оба капитана – Денисы; у одного в команде есть Заляускайте, а у другого – Астраускайте, и обе задорные; у обоих есть и скромные томные девушки – Головня и Поймёнова; Скударев с Мишиным вечно улыбаются; Борозняк с Акуловым же всегда серьёзны; Филиппов с Анцуповым – просто два напрочь разных человека.
Ответ: Проверили температуру
Правильный ответ: Разулись
Раунд 5 – Дмитрий Филиппов
По-японски «хана́» – «цветок», «би» – «огонь». Как с японского переводится «хана́би»?
Отвечает Дмитрий Филиппов: Хочется, чтобы это был какой-то либо оранжевый, либо жёлтый цветок. Я цветов знаю мало, но знаю подсолнух. Может быть, подсолнух.
Правильный ответ: «Огонь» же ещё должен быть («Ну вот огненный цветок») Телезритель задавал Вам вопрос о фейерверке. «Хана́би» – фейерверк, «огонь и цветок».
Ответ: Подсолнух
Правильный ответ: Фейерверк
Раунд 9 – Михаил Скипский
«Я не мог ни спать, ни есть. Всё пытался понять, что же я сделал. Но не мог. Я ничего не изобрёл, а только ощутил в себе ночь и в ней увидел новое». Кто автор этих слов?
Знаток начинает отвечать до сигнала, словно размышляя вслух.
Отвечает Михаил Скипский: Может быть, Казимир Малевич? («Вы отвечаете уже, да?») Да. Казимир Северинович Малевич нарисовал «Чёрный квадрат», похожий на ночь.
Правильный ответ: Эти слова принадлежат Казимиру Малевичу, автору «Чёрного квадрата».
Перед вами картина Дины Ельцевой. Кто, по словам художницы, вдохновил её на создание этой картины?
Знаток вновь отвечает без предупреждения.
Отвечает Михаил Скипский:
- Вообще похоже на Босха. По моим представлениям о Босхе, это похоже на картины Босха. Там тоже много разных фигур, и они занимаются всякой ерундой. Иероним Босх.
- Это уже ответ? Вы отвечаете: «Это Иероним Босх»? У него тоже, то есть, а это, у него много чего там разных?
- Там голландские пословицы, например, а здесь какие-нибудь русские пословицы, Бог его знает. Или «Голландские пословицы» не Босх написал, да?
- Вот в этом и проблема.
Правильный ответ:
- Перед Вами, действительно, пословицы: «шапка на голове горит», «волки мирно сидят рядом с овцами» и так далее. Дина Ельцева написала картину по мотивам русских пословиц, а вдохновил художника Питер Брейгель и его «Нидерландские пословицы».
- Я перепутал, да, Босха с..? Так я не помню кто! Мне казалось почему-то, что это Босх.
- А это?
- Брейгель.
- Питер Брейгель.
Ответы: Казимир Малевич. Иероним Босх
Правильные ответы: Казимир Малевич. Питер Брейгель
Раунд 3 – Павел Ершов
Перед вами карикатура Владимира Шкарбана «Стекольщики». То, что в руке у мальчика, скрыто. Что мы от вас скрыли?
Перед вами шарж советского художника-карикатуриста Иосифа Игина. Кому посвящён этот шарж?
Отвечает Павел Ершов: (долгая пауза) Я вижу цифру «2» и карандаш (долгая пауза) Есть версия, что это клоун Карандаш, но не понимаю, что такое цифра «2» в этом случае. Если представить, что это карикатуристы, то вторым мог бы быть Крылов из Кукрыниксов.
Правильный ответ: Здесь карандаш – просто как атрибут художника. И двойка. Вы знаете художника, который связан с двойкой? («Решетников?») Да. Шарж посвящён художнику Фёдору Решетникову, автору картины «Опять двойка».
Ответы: Мяч. Крылов
Правильные ответы: Мяч. Решетников
Раунд 4 – Андрей Островский
Телезритель попросил спрятать от Вас в чёрном ящике «qo'lqop». «Qo'l» по-узбекски – «рука», «qop» – «мешок». Что же в чёрном ящике?
«Қол» в переводе с казахского – тоже «рука», а «шатыр» – это «шатёр». Как с казахского переводится слово «қолшатыр»?
Ответы: Перчатки. Рукав
Правильные ответы: Перчатки. Зонт
Раунд 5 – Всеволод Седов
В какую сторону направлен нос кораблика на здании Главного адмиралтейства в Санкт-Петербурге?
Отвечает Всеволод Седов: На запад. В сторону Европы.
Правильный ответ: Нос кораблика на здании Главного адмиралтейства направлен туда, куда дует ветер. Это флюгер.
Ведущий, обращаясь к стоящему в зале Белозёрову, замечает, что чем ближе игра его команды, тем меньше правильных версий из зала знаток выдаёт: «Чем дальше от стола, тем умнее. И временной показатель: чем ближе игра, тем глупее. Вы совместили пространство и время!»
Ответ: На запад
Правильный ответ: Туда, куда дует ветер
Раунд 9 – Роман Кузиков
«9» по-японски – «кю», «3» по-японски – «сан». Что в японском SMS-сленге означает число 39?
Отвечает Роман Кузиков: Предположу, что это некое приветствие.
Ведущие интересуется версией Баринова, который рвался играть этот раунд. Тот говорит, что вообще вопрос не понял.
Правильный ответ: «9» – «кю», «3» – «сан». То есть, получается «кюсан». А там не 93, а 39 – «санкю». То есть – «thank you», «спасибо». Спасибо Вам, господин Кузиков.
Ответ: Приветствие
Правильный ответ: Благодарность
Раунд 3 – Артемий Анцупов
Во время северо-новгородской экспедиции доктор филологических наук Валентин Головин услышал от пожилого сельского жителя, что раньше дорожки были в клеточку. То, из-за чего это происходило, телезрительница попросила спрятать за кулисами. Что там?
Ведущий сетует, мол, ещё столько предметов было заготовлено, а знаток на первом же сдулся.
Ответ: Необычная подкова
Правильный ответ: Лапти
Раунд 1 – Юрий Филиппов
Как по-чукотски будет «белый медведь»?
Отвечает Юрий Филиппов: Давайте не будем тянуть время – умка.
Правильный ответ: Абсолютно правильный ответ.
Кого в Португалии называют «porquinho-da-Índia» – «поросёнок из Индии»?
Отвечает Юрий Филиппов: Если учесть, что морская свинка на самом деле – заморская, как будто морскую свинку.
Правильный ответ: «Porquinho-da-Índia» – так в Португалии называют… морскую свинку. Индия от Португалии – за морем.
Переведите с португальского «água-viva», что дословно – «живая вода».
Отвечает Юрий Филиппов: Ну… может быть… ртуть?
Правильный ответ: «Живая вода» – так в Португалии называют медузу.
Ответы: Умка. Морская свинка. Ртуть
Правильные ответы: Умка. Морская свинка. Медуза
Раунд 1 – Дмитрий Акулов
Перед вами музейный экспонат. Для людей какой профессии был предназначен этот велосипед и что они укладывали в круглый отсек в центре?
Отвечает Дмитрий Акулов: Ничего лучше, чем «для доставщиков пиццы», и вот круглые коробки от пиццы они туда и укладывали, предполагаю.
Правильный ответ:
- Вы запомнили, что это музейный экспонат? То есть, какой-то не современный велосипед. Вы считаете, что пиццу доставляли всегда?
- Бывало всякое, я думаю.
- Господин Друзь, во времена Вашей молодости пиццу доставляли? – интересуется Крюк у стоящего в зале магистра.
- Нет. Мы вот только сейчас обсудили с Мишей (Дюбой), узнали, что коробки пиццы квадратные. Прямо здесь.
- Велосипед какого цвета?
- Красный.
- И круглый отсек для чего-то. Это велосипед пожарного, а круглый отсек – для пожарного рукава.
Ответ: Доставщик пиццы
Правильный ответ: Пожарный