Ирина Гуляева о японском смехе
Ведущий обращается к Старуну:
- У Вас есть одна замечательная черта – Вы прекрасно всё объясняете. Скажите, что имел в виду Ким Галачян. говоря: «Я играю в «Что? Где? Когда?», чтобы епархировать»? Вторая буква – «П – Пётр». Что это означает?
- Мне кажется, что это синоним слова «доминировать». То есть, как бы, вот во всей красе, как бы…
- А что имел в виду Борис Белозёров, говоря: «Что? Где? Когда?» – это игра с динамическим уровнем сложности»?
- Ну, что бывает попроще, бывает посложнее. Никогда не угадаешь при этом что есть сейчас.
- Как приятно иметь дело с нормальным человеком.
- Всегда пожалуйста.
Вы наверняка знаете, что в Японии поклоны регламентированы углом наклона. Есть обычный, вежливый, есть уважительный. Причём, мужчины и женщины кланяются по-разному. А что в Японии регламентируется с помощью одной из гласных: «а», «о», «у», «и» или «е»?
Ответ: Улыбка
Правильный ответ: Смех
Отвечает Ася Самойлова:
- Кажется, как будто эти гласные имитируют удивление или длину, как бы, растягивания рта при улыбке. То есть, я, например, произношу: «а», «о», «у», «и» или «е», то есть, у меня рот…
- Разве Вы улыбаетесь со звуком?
- Скорее, удивляюсь я со звуком. То есть, возможно…
- А что Вы ещё делаете со звуком?
- Смеюсь.
- Да что Вы…
- Зеваю.
- Достаточно.
Правильный ответ: В Японии с помощью гласных «а», «о», «у», «и» или «е» регламентируются виды смеха. Звук надо было произнести. Вот, например, попробуйте: «о-хо-хо» – это смех женщин, попробуйте (Самойлова, покатываясь, о-хо-хо-хает) Господин Старун, а «ва-ха-ха» – это смех только для мужчин (Старун грустно ва-ха-ха-хает) «у-ху-ху» – скрытый, исподтишка; «и-хи-хи» – это злобное ликование; «э-хе-хе» – это льстивый смех.
Крюк бурно сетует, что знатоки не сделали треть шага от улыбки до смеха.