Суперблиц: Сергей Венецкий
Вопрос был задан 13 октября 2024 года. Играла команда Дениса Элькиса
Ведущий калякает с Филипповым по поводу того, что помешало дать правильный ответ в предыдущем раунде:
- Вам не кажется, что вы как-то всей командой немножко перенервничали, нет?
- Видимо, перенервничали.
- Может вам нужно расслабиться? (волчок останавливается) Суперблиц. Во как раз сейчас, во всяком случае, пятеро из вас расслабятся точно.
За столом остаётся Дмитрий Филиппов.
- Вы же уже выигрывали суперблиц, да?
- Не выигрывал.
- Ааа, нет, Вы Решающий раунд, да.
- Нас часто путают, – шутит знаток, подразумевая своего брата Юрия, который выиграл суперблиц на игре, прошедшей в аккурат перед той, на которой Дмитрий выиграл Решающий раунд.
ВОПРОС 1 (Сергей Венецкий, Ярославль)
По-японски «хана́» – «цветок», «би» – «огонь». Как с японского переводится «хана́би»?
ОТВЕТ 1
Отвечает Дмитрий Филиппов: Хочется, чтобы это был какой-то либо оранжевый, либо жёлтый цветок. Я цветов знаю мало, но знаю подсолнух. Может быть, подсолнух.
Правильный ответ: «Огонь» же ещё должен быть («Ну вот огненный цветок») Телезритель задавал Вам вопрос о фейерверке. «Хана́би» – фейерверк, «огонь и цветок».
Ответ: Подсолнух
Правильный ответ: Фейерверк