Владимир Мишкарёв о мускусе и камфаре
Ответ: Жизнь обратил в смерть
Правильный ответ: Волосы поседели
Команда всю минуту обсуждает превращение жидкости в твёрдое вещество. Рабочей версии нет, и капитан берёт ответ на себя.
Отвечает Сергей Жуков: «Мускус превратил в камфару» – это значит «жизнь обратил в смерть».
Крюк говорит, что только сейчас мысли знатоков направились в нужную сторону, ведь Дехлеви – поэт, а не химик.
Правильный ответ: Вы вообще разобрались где мускус, где камфара? («Я разобрался в том, что есть живая субстанция и мёртвая. Поскольку я сам пишу стихи, мне кажется, что это так») Мускус – тёмный, камфара – белая. «Холод бренного мира сего мускус мой превратил в камфару» – так образно Дехлеви сказал о том, что он поседел. Он поседел. Бред- (заговаривается) Холод бренного мира мускус мой – то, что было чёрное – превратил в камфару – поседел.